|
Die Themen der Ausgabe 14/2024 vom 01. Juli 2024
|
|
|
|
|
|
Personalratswahlen 2024 Liebe Kolleginnen und Kollegen, am 2. und 3. Juli, finden die Wahlen für den Personalrat, die Jugend- und Auszubildendenvertretung (JAV) und den Hauptpersonalrat statt.
Das Wahllokal ist im KG I in der Aula.
Wahltage für die Präsenzwahl sind:
- 02.07.2024 von 9:00 – 16:00 Uhr
- 03.07.2024 von 9:00 – 12:00 Uhr
Neben der Möglichkeit der Präsenzwahl können vorab ausgefüllte Briefwahlunterlagen auch direkt vor Ort im Wahllokal abgebeben werden. Alle Wahlunterlagen, die am 03.07.2024 bis 12 Uhr nicht im Wahllokal vorliegen, können leider nicht mehr berücksichtigt werden.
Liebe Wählerinnen und Wähler, nehmen Sie Ihr Wahlrecht wahr, kommen Sie ins Wahllokal.
(english version)
The polling station is in KG I in the Auditorium.
Election days for in-person voting are:
- July 2, 2024 from 9:00 a.m. to 4:00 p.m
- July 3rd, 2024 from 9:00 a.m. to 12:00 p.m
Regardless of this, everyone can also vote directly at the polling station (if you have been sent voting documents, please bring them with you). Unfortunately, all voting documents that are not available at the polling station by 12 p.m. on July 3rd, 2024 can no longer be taken into account.
Dear voters, exercise your right to vote, come to the polling station. |
|
|
|
|
|
Personalratswahl Hinweise für Wählende
Gruppe Arbeitnehmer*innen
- Zu wählen sind 24 Gruppenvertreter*innen.
- Es kann nur ein Stimmzettel abgegeben werden.
- Es können 24 Stimmen abgegeben werden.
- Jedem*jeder Bewerber*in kann nur eine Stimme gegeben werden.
- Es darf nur mit amtlichem Stimmzettel und amtlichem Briefumschlag abgestimmt werden.
- Die Bewerber*innen, die gewählt werden, sind durch ein zu ihrem Namen gesetztes Kreuz oder auf sonstige Weise zweifelsfrei zu bezeichnen.
- Personen, die auf keinem Wahlvorschlag aufgeführt sind, können nicht gewählt werden.
- Der Stimmzettel ist beidseitig bedruckt.
Gruppe Beamt*innen
- Zu wählen sind 3 Gruppenvertreter*innen.
- Es kann nur ein Stimmzettel abgegeben werden.
- Es können 3 Stimmen abgegeben werden.
- Jedem*jeder Bewerber*in kann nur eine Stimme gegeben werden.
- Es darf nur mit amtlichem Stimmzettel und amtlichem Briefumschlag abgestimmt werden.
- Die Bewerber*innen, die gewählt werden, sind durch ein zu ihrem Namen gesetztes Kreuz oder auf sonstige Weise zweifelsfrei zu bezeichnen.
- Personen, die auf keinem Wahlvorschlag aufgeführt sind, können nicht gewählt werden.
(english version by google translate)
Group of employees
- 24 group representatives are to be elected.
- Only one ballot can be cast.
- 24 votes can be cast.
- Each applicant can only be given one vote.
- Voting may only be carried out using an official ballot paper and official envelope.
- The applicants who are elected must be clearly identified by a cross next to their name or in some other way.
- People who are not listed on any nomination papers cannot be elected.
- The ballot paper is printed on both sides.
Group of civil servants
- Three group representatives are to be elected.
- Only one ballot can be cast.
- 3 votes can be cast.
- Each applicant can only be given one vote.
- Voting may only be carried out using an official ballot paper and official envelope.
- The applicants who are elected must be clearly identified by a cross next to their name or in some other way.
- People who are not listed on any nomination papers cannot be elected.
|
|
|
|
|
|
Jugend- und Auszubildendenvertretungswahl Hinweise für Wählende
- Zu wählen sind 3 Jugend- und Auszubildendenvertreter*innen.
- Es kann nur ein Stimmzettel abgegeben werden.
- Es können 3 Stimmen abgegeben werden.
- Jedem*jeder Bewerber*in kann nur eine Stimme gegeben werden.
- Es darf nur mit amtlichem Stimmzettel und amtlichem Briefumschlag abgestimmt werden.
- Die Bewerber*innen, die gewählt werden, sind durch ein zu ihrem Namen gesetztes Kreuz oder auf sonstige Weise zweifelsfrei zu bezeichnen.
- Personen, die auf keinem Wahlvorschlag aufgeführt sind, können nicht gewählt werden.
(english version by google translate)
- Three youth and trainee representatives are to be elected.
- Only one ballot can be cast.
- 3 votes can be cast.
- Each applicant can only be given one vote.
- Voting may only be carried out using an official ballot paper and official envelope.
- The applicants who are elected must be clearly identified by a cross next to their name or in some other way.
- People who are not listed on any nomination papers cannot be elected.
|
|
|
|
|
|
Hauptpersonalratswahl Hinweise für Wählende
- Die Bewerberinnen/Bewerber, die gewählt werden, sind durch ein zu ihrem Namen gesetztes Kreuz, durch Beifügen einer Zahl oder auf sonstige Weise zweifelsfrei zu bezeichnen.
- Die Wählerin/der Wähler soll nur mit einem Stimmzettel für eine Gruppe wählen.
- Die Wählerin/der Wähler kann
1. nur bis zu 17 Stimmen abgeben 2. Bewerberinnen/Bewerber aus anderen Wahlvorschlägen übernehmen (panaschieren), 3. innerhalb der ihm zustehenden Stimmenzahl jeder Bewerberin/jedem Bewerber durch Beifügen einer Zahl bis zu 3 Stimmen geben (kumulieren).
- Im Hauptpersonalrat sollen für die Gruppe der Arbeitnehmerinnen/der Arbeitnehmer 9 Frauen und 8 Männer vertreten sein. Der Wähler ist nicht gebunden, eine bestimmte Anzahl von Stimmen an Bewerber eines bestimmten Geschlechts zu vergeben.
- Personen, die auf keinem vom Wahlvorstand öffentlich bekanntgemachten Wahlvorschlag aufgeführt sind, können nicht gewählt werden.
(english-version by google translate)
- The applicants who are elected must be clearly identified by putting a cross next to their name, by adding a number or in some other way.
- The voter should only vote for a group with one ballot paper.
- The voter can
1. only cast up to 17 votes 2. Adopt (variate) applicants from other nominations, 3. give each applicant up to 3 votes by adding a number within the number of votes to which they are entitled (cumulate).
- The group of employees should be represented by 9 women and 8 men on the main staff council. The voter is not obliged to award a certain number of votes to candidates of a certain gender.
- Persons who are not listed on any election nominations publicly announced by the electoral board cannot be elected.
|
|
|
|
|
|
|
|
Flyer mit den Kandidaten und Kandidatinnen der Hauptpersonalratswahl 2024 am Ministerium für Wissenschaft, Forschung und Kunst (nur im Freiburger Uninetz erreichbar) |
|
|
|
|
|
|
|
Abonnement Newsletter Als Mitglied der Universität Freiburg können Sie Ihr Abonnement über myAccount verwalten (Ein-/Austragen, E-Mail ändern).
| Herausgeber Personalrat der Universität Freiburg, Friedrichstraße 41-43, 79098 Freiburg Tel.: 203-6900, E-Mail: info@personalrat.uni-freiburg.de
Der Newsletter des Personalrats der Universität Freiburg erscheint monatlich. Rückmeldungen und Beiträge für diesen Newsletter senden Sie bitte an newsletter@personalrat.uni-freiburg.de Sämtliche Mitteilungen in diesem Newsletter sind sorgfältig zusammengetragen. Eine Gewähr kann trotzdem nicht übernommen werden. Bei weiteren Fragen können Sie sich gerne an uns wenden.
© 2024 Personalrat der Universität Freiburg
|
|
|